Питання щодо виходу з громадянства України (ВГ)

  • Скільки фотокарток потрібно для клопотання про вихід з громадянства та як їх подавати?

Для пакету документів щодо  виходу з громадянства України знадобиться 4 фотокартки (паспортного формату 35х45 мм), які необхідно наклеїти на позначене місце кожного з чотирьох примірників заяв-анкет щодо виходу з громадянства.

  • Якщо я виходжу з громадянства разом з неповнолітньою дитиною, для неї потрібно заповнювати окрему заяву?

Дані про дітей (особи до 18 років, які не перебувають у зареєстрованому шлюбі) мають бути внесені до блоку питань №2 Вашої заяви-анкети. Окрема заява-анкета на дитину оформлюється лише у випадку її самостійного виходу з громадянства України за клопотанням одного з батьків. Проте, з 14 років дитина має дати згоду на вихід з громадянства за клопотанням одного з батьків.

  • Скільки коштує вихід з громадянства України для дитини?

Консульський збір за оформлення клопотання про вихід з громадянства України справляється за кожне клопотання, незалежно від віку особи у клопотанні та кількості дітей, з якими заявник виходить з громадянства:

– у  разі, якщо дитина віком до 14 років виходить з громадянства України разом з одним з батьків, стягується лише консульський збір за розгляд заяви-анкети. Окремий збір за дитину не справляється;

– у разі, якщо дитина віком від 14 до 18 років виходить з громадянства України разом з одним з батьків або окремо за їхнім клопотанням, стягується консульський збір за розгляд заяви-анкети та збір за нотаріальне засвідчення консулом заяви дитини про згоду на вихід з громадянства .

Наприклад:

доросла особа = 270 євро,

доросла особа + дитина до 14 років = 270 євро,

доросла особа + двоє дітей до 14 років = 270 євро,

доросла особа + дитина від 14 років = 270 + 35 євро,

дитина до 14 років = 270 євро,

дитина від 14 років = 270 + 35 євро.

  • Другий з батьків моєї дитини – громадянин Німеччини. Моя дитина теж отримала громадянство ФРН. Чи є у неї громадянство України? 

Якщо Ваша дитина народилася після 01.03.2001 року, вона набула громадянства України з моменту свого народження. До 18 років вона може (але не зобов’язана) зберігати громадянство обох країн. Проте, з моменту повноліття їй доведеться визначитися, у громадянстві якої з країн вона хоче перебувати та вийти з громадянства іншої країни, оскільки як Україна, так і Німеччина виходять з принципу єдиного громадянства. Разом з тим, Ви, як законний представник своєї дитини,  можете вивести її з громадянства України до досягнення нею повноліття (вихід дозволений як разом з одним з батьків, так і окремо). З 14 років для виходу дитини з громадянства за заявою одного з батьків потрібна нотаріально засвідчена згода дитини.

  • Моя дитина не має гарантії громадянства ФРН, бо вона набула громадянства Німеччини з моменту народження через батька-німця. Який документ потрібен для виходу з громадянства України замість Einbürgerungszusicherung?

Якщо дитина набула громадянства іншої країни за народженням, то для виходу з громадянства України слід надати документ, який підтверджує наявність у дитини іншого громадянства. У такому випадку слід оформити у компетентних органах ФРН посвідчення особи дитини (Kinderausweis) або проїзний документ дитини (Kinderreisepass),  зробити нотаріально засвідчену копію першої сторінки (де розміщене фото, зазначені особові дані та громадянство), засвідчити підпис нотаріуса штампом апостиль та зробити переклад у  присяжного перекладача, який теж слід засвідчити штампом апостиль. Чотири звичайні  копії засвідченого у такий спосіб документа та перекладу додаються до матеріалів Вашого клопотання.

  • Переклади документів теж необхідно засвідчувати штампом апостиль? Мої знайомі подавали документи без такого засвідчення, і у них все прийняли.

Так, усі переклади документів, виконані не на території України, мають містити засвідчення підпису перекладача штампом апостиль відповідно до положень Гаазької конвенції 1961 року, яка скасовує вимогу легалізації офіційних документів, обмежуючись проставленням на документі штампу апостиль. Таке засвідчення перекладу дозволяє його використовувати на території інших країн. Станом на сьогодні вимоги до такого засвідчення документів висуваються лише у рамках клопотань з питань громадянства України, рішення за якими приймає Президент України. Отже, з 17.06.2013 з метою уніфікації вимог з іншими дипломатичними установами України у ФРН просимо у рамках відповідних клопотань подавати лише апостильовані переклади. Якщо переклад було виконано на території України,  підпис перекладача має бути засвідчено нотаріусом.

%d блогерам подобається це: